从《豪杰春香》起始,直至《德鲁纳酒店》,历经二十年漫长时光,洪氏姐妹成功证实了她们乃是韩国爱情喜剧范畴的金字招牌。在2026年初的时候,她们怀揣着新作《爱情怎么翻译》回归,企图凭借“语言错位”这一新颖设定再度触动观众的心。然而这一回,魔法仿若已然失灵了。

高开低走的设定盛宴

《爱情怎么翻译》一开始亮相着实引人注目,女主车茂熙由于拍戏时意外坠楼陷入昏迷状,苏醒过后发觉自身于恐怖影片里饰演的丧尸角色在全球变得很火,从默默无名的演员一下子成了国际知名的明星,然而她患上了很严重的创伤后应激障碍,常常会看见活尸“都拉美”在生活当中现身,男主周浩镇身为她的随行翻译人员,两人因为语言以及文化方面的差异不停地发生冲突,剧组在韩国、日本、加拿大、意大利这四个国家辗转进行拍摄,将异国街头的浪漫氛围捕捉得相当到位,前四集在豆瓣得到了8.5分的高评分。

令人上头的细节甜度

该剧不存在那种极其狗血的强烈冲突,完全是靠着细腻的互动来撑起感情线的,在周浩镇面对小三羞辱车茂熙之际,他并没有去装阔气摆架子,仅仅是一下子就把她抱入了怀中,使得她靠在自己肩膀上默默流泪,在异国街头他挡开了难缠的媒体,而她为熬夜工作的他准备好了热咖啡,那些翻译里出现偏差的心意、在相处当中流露的温柔,把成年人之间那种小心翼翼的双向试探描写得十分深刻,特别是“翻译”这个设定,将爱情当中的沟通难题给具象化了,让观众在笑着嗑糖的时候,也能够品味出“心意比语言更重要”的道理。

都拉美的人格设定反转
剧情发展到一半的时候,编剧抛出了一个重磅无比的设定,那就是都拉美并非车茂熙所产生的幻觉,而是她由于童年时期遭受的创伤从而催生出来的第二人格。原来车茂熙在幼年的时候目睹了母亲杀夫这样的家庭惨案,在她内心的深处由此形成了“自己根本不配被爱”这样的认知,都拉美作为防御性质的人格就此诞生,替她去表达那些她不敢说出的真心。这个设定原本是能够把主题从爱情甜剧升华成为自我救赎的内容,让女主借助直面创伤来完成人格的融合,进而实现真正意义上的成长。然而问题在于,后半段的叙事节奏完全失去控制了。

仓促收尾的自我救赎线
车茂熙究竟怎样去正视童年阴影,又如何与都拉美达成和解,全部这些关键过程竟然都被省略掉了。在某一天,她突然借助零碎的记忆,回想起周浩镇在意大利对都拉美的包容陪伴,原本一直还在回避感情的她,刹那间就决定去把握幸福。都拉美原本可是常年笼罩女主的心理阴影,然而最后却沦为了两人爱情的助攻。编剧想要摆脱男主拯救者的老套路,却根本没给女主任何自我挣扎的笔墨,以至于自我救赎的主题仅仅止留在口头上,人物的转变缺乏说服力。

多重类型挤压爱情空间

后半段,原生家庭创伤、多重人格等设定大量涌进来,严重加重了叙事的负担。原本靠眼神拉丝以及细节互动撑起来的悸动感,被复杂的人格分裂线冲淡了。都拉美作为第二人格,本该跟翻译官周浩镇形成对照关系的——他读不懂车茂熙的口是心非,却凭借都拉美的直白表达看懂她的真心。这条能够强化“真心比语言更精准”核心命题的线索,最后只被周浩镇的一句话轻飘飘带过去了,观众的注意力被分散了,爱情剧的甜蜜感大打折扣了。
当下韩剧的创作困境

《爱情怎么翻译》可不是单独存在的情况。近期的《眼泪女王》,前期凭借女强男弱的设定吸引眼球,到了后期,却因为没办法持续下去,变得拖沓又仓促。《许愿吧,精灵》由于风格进行了混搭,致使叙事方面力不从心。这些作品都陷入了设定比内容还重要的困境之中:刚开始用强大设定抓住观众,然而后半段却没能力维持叙事的张力。多种类型元素叠加在一起,最终挤压了爱情剧本该有的那种悸动,使得观众感觉在看一部张力欠缺的半成品。怎样去平衡设定创新跟内容深度,是当下韩剧创作者迫切需要破解的难题。
在你所看过的韩剧之中,是否存在着这样一部,它于起始之时呈现出令人惊艳之态,然而到了后期却走向了烂尾的结局呢?欢迎于评论区域分享你追剧的那一番经历,点赞并进行转发,从而让更多的人能够加入到讨论当中来!


发表评论